高野氏で覚えているのは「ソマリランド」だ。あれは面白かった。本作はあれほど話は収れんしておらず、拡散に次ぐ拡散であるが、それが今のイラクを表しているようで、興味ぶかく読んだ。
そう、彼は今回は彼はイラクに飛んだ。しかもイラク南部の湿地帯に住む、イラクの人にはアウトローとみられている人々に焦点を当てた。この地域はシュメールの遺跡とともに世界遺産になっているが、イラク人にとっても、世界の人々にとっても知られざる土地で、文献もほとんどない。
大体イラクと云うのは砂漠の土地ではなかったのか?そしてまたまたしかしこの国にはチグリス・ユーフラテス川が流れているのだ!そうみると湿地帯があってもおかしくはないのだが?
最初は半信半疑で読み始めた。読んでゆくとァマーラとバスラの間に巨大な湿地帯があることがわかり、そこには雑多な人々が、ある人は土着であったり、ある人々は移り住んだり、多くの人々が生活を営んでいる。高野はそういう人々に直撃する。
高野は2018ねんから2022年の間の4年間に3度訪問しこの本を書いた。それゆえこの本はいろいろな話に拡散してゆくのはやむを得まい。またその当時まだイラクの治安には不安があり、自由にどこでも行けるという状況ではなかったしヴィザも簡単にはおりない。
もともとはこの湿地帯をこの地域の古典的な手漕ぎボートで旅をすることが目的だった。その顛末は最後に出てくるが、そういう行動制限がありこの旅行記に限界があったことは否めない。
もう一つこの旅行記の制約は21世紀になって湿地帯が縮小していることがあげられる。トルコにできたダムの影響や、堰からの水の流出などによるものでトレンドになっている。
こういった制約の中、湿地に住む人々の蘆の家に住んだり、立てるのを手伝ったり、イラク名物を作ったり(食べ物:ゲーマルがうまそう)、そして極めつけは船旅用の11mもの船を作ったり(本書の表紙がそれである)、そしてこれは予想外の展開だがアザールというシュメール時代から伝わる織物のルーツを探訪したり、そしてその合間に多くの湿地の人々の交流。
まあ出だしは少々読みにくいが、幾多の障害(コロナもそうだ)を乗り越えてこの大作を残した力業は見事。異文化に触れ日本との違いに驚くばかり。
この作品を読んでいるときにハマスとイスラエルの衝突があり、この中近東の地域歴sの複雑さも改めて本書から感じられた。
一つ不満を言うと「水滸伝」と絡めたことだ。登場する湿地の人々を水滸伝中の人物にあてはめるなどあまり意味のないことだと思う。私が水滸伝を読んだのは高校生でもうあまり記憶がないこともその理由だが、水滸伝と絡めて話が分かりやすいようにと云う配慮だろうが、無用のように思った。
〆
〆